中文翻译

Note

翻译计划: 内核中文文档欢迎任何翻译投稿,特别是关于内核用户和管理员指南部分。

这是中文内核文档树的顶级目录。内核文档,就像内核本身一样,在很大程度上是一 项正在进行的工作;当我们努力将许多分散的文件整合成一个连贯的整体时尤其如此。 另外,随时欢迎您对内核文档进行改进;如果您想提供帮助,请加入vger.kernel.org 上的linux-doc邮件列表。

许可证文档

下面的文档介绍了Linux内核源代码的许可证(GPLv2)、如何在源代码树中正确标记 单个文件的许可证、以及指向完整许可证文本的链接。

固件相关文档

下列文档描述了内核需要的平台固件相关信息。

TODOList:

  • firmware-guide/index
  • devicetree/index

应用程序开发人员文档

用户空间API手册涵盖了描述应用程序开发人员可见内核接口方面的文档。

TODOlist:

  • userspace-api/index

内核API文档

以下手册从内核开发人员的角度详细介绍了特定的内核子系统是如何工作的。这里的 大部分信息都是直接从内核源代码获取的,并根据需要添加补充材料(或者至少是在 我们设法添加的时候——可能不是所有的都是有需要的)。

TODOList:

  • driver-api/index
  • locking/index
  • block/index
  • cdrom/index
  • ide/index
  • fb/index
  • fpga/index
  • hid/index
  • i2c/index
  • isdn/index
  • leds/index
  • netlabel/index
  • networking/index
  • pcmcia/index
  • power/index
  • target/index
  • timers/index
  • spi/index
  • w1/index
  • watchdog/index
  • input/index
  • hwmon/index
  • gpu/index
  • security/index
  • crypto/index
  • vm/index
  • bpf/index
  • usb/index
  • PCI/index
  • scsi/index
  • misc-devices/index
  • scheduler/index
  • mhi/index

体系结构无关文档

TODOList:

  • asm-annotations

其他文档

有几份未排序的文档似乎不适合放在文档的其他部分,或者可能需要进行一些调整和/或 转换为reStructureText格式,也有可能太旧。

TODOList:

  • staging/index
  • watch_queue

目录和表格